Die
Künstler Jafar T. Kaki und Bruni Heym arbeiten
seit 3 Jahren an einem Buch, das 10 orginale Kunstdrucke
sowie die dazugehörigen poetische Texte des syrisch-libanesischen
Dichters Adonis beinhaltet.
Adonis,
pseudonym von Ali Ahamad Saíd Ésber, geboren
1930 en Quasabín,einem Ort im Norden Syriens
an der Mittelmeerküste gelegen. Die Gedichte von
Adonis sind in mehrere Sprachen übersetzt. Er selbst
wurde des öfteren als Kandidat für den Nobelpreis
nominiert und ist u.a. im Besitz der goldenen Krone
des grossen Preises der Poesie von Mazedonien.
Jafar
T Kaki, 1951, Khanaquin, Irak, sowohl Kunstmaler als
auch Kunstdrucker ist persönlich mit Adonis befreundet
und hat verschiedene seiner ins spanische übersetzten
Bücher illustriert.
Seit ihrer ersten zufälligen Begegnung in Marroco
1985, wo beide am internationlen Festival von Asilah
teilnahmen, verbindet beide Künstler eine tiefe
Freundschaft. Adonis hatte die Idee, seine Poesie in
die Sprache der plastischen Kunst “übersetzen”
zu lassen.
Bruni
Heym, Kunstmaler und –drucker, trifft Kaki 1996
in der Fundación Pilar i Joan Miró, Mallorca,
wo beide Künstler zu einem Seminar eingeladen sind.
2 Jahre danach begegnen sich beide erneut wärend
der Teilnahme an einer Gruppenausstellung wieder. Durch
Jafar T. Kaki lernt Bruni Heym die Poesien von Adonis
kennen und ist begeistert von ihrer Schönheit und
Mystik. Sie bittet Adonis um die Erlaubnis, seine Worte
in ihren Arbeiten verwenden zu dürfen. 2001 wird
eine dieser Arbeiten von der “Calcografía
Nacional, Real Academia de Bellas Artes de San Fernando”
zur jährlichen Ausstellung ausgewählt.
Hier
beginnt die Idee zu reifen, mit Jafar Kaki ein gemeinsames
Buch über die Poesie Adonis´ zu realisieren.
Im Januar 2002 beginnen die Künstler mit Ihrem
ersten Druck.
Das
fertige Werk beinhaltet 10 orginale Kunstdrucke und
die 10 dazugehörigen Gedichte. Beide behandeln
ihre Matritzen auf individuelle Weise, in unterschiedlichen
Techniken. Jafar Kaki benutzt Matritzen aus Zink. Bruni
Heym dagegen hat sich für Schiefer entschieden,
der durch seine Zerbrechlichkeit nur wenige Drucke erlaubt.
Die Künstler haben eine ureigene Technik entwickelt,
die es ermöglicht, beide Matritzen simultan auf
Papier zu drucken.
Von
jeder Matritze werden 30 orginale Drucke realisiert,
nummeriert von 1-30, 3 PA´s nummeriert: PA 1-3
(Probedrucke), 1 BAT (bon a tirar) definitiver Probedruck.
Den
Prolog des Buches schreiben Helena de Santiago, Biblioteca
Nacional und Javier Blass, Calcografía Nacional,
Real Academia de Bellas Artes de San Fernando, Madrid.
Beide haben durch ihre Worten dazu beigetragen, die
Künstler in ihrem Projekt zu unterstützen.
Sowohl
die Kunstdrucke, als auch die dazugehörigen Texte,
haben eine Grösse von 56X76 cm, auf Papier “super
alfa” der Firma Guarro.
Die
komplette Sammlung wird in einer buchförmigen Schachtel
präsentiert, die eigens dafür von der Fa.
Rocamora. SL, Barcelona, in Handarbeit hergestellt wurde.
Der
Titel der Sammlung ist: Adonis, Poemas visuales, Bruni
Heym-Jafar T.Kaki. Es ist vorgesehen, die Bücher
in 3 Sprachen zu präsentieren: spanisch, deutsch
und französisch.
Der
Dichter hat uns seine Anwesenheit bei der Präsentation
zugesagt, die voraussichtlich am 10 Juni 2004 in der
Fundación Pilar i Joan Miró, Palma de
Mallorca stattfinden wird. Wir denken, dass er zu diesem
besonderen Anlass einige seiner Poesien vorlesen wird.
Zu
verschiedenen Gedichten von Adonis wurde bereits Musik
geschrieben. Unsererseits sind wir mit Komponisten in
Kontakt getreten, die versuchen werden, eine eigene
Musik für unsere “Poemas Visuales”
entstehen zu lassen.
Unsere
Idee ist die Kommunikation sowohl zwischen verschiedenen
Kulturen, als auch zwischen verschieden Arten des künstlerischen
Ausdruckes. Eine Vereinigung durch die spirituelle Harmonie
ohne die Notwendigkeit, die Worte der verschiedenen
Sprachen zu verstehen.
|